O AzLab#17 intitulado Sobre carris. Os azulejos nas estações teve como convidados Tiago Borges Lourenço e Ana Almeida e contou com a moderação de Rosário Salema de Carvalho. Respeitando a cronologia dos azulejos em análise, a apresentação de Tiago Borges Lourenço  com o título “Postais Azulejados: Decoração Azulejar Figurativa das Estações Ferroviárias Portuguesas”  começou por definir cinco importantes fases de aplicação de azulejos nestes equipamentos, no decorrer da primeira metade do século XX.

O investigador explicou depois que, até à década de 1920, as intervenções resultaram de encomendas das Companhias Ferroviárias mas, a partir de então, muitas obras tiveram origem na iniciativa local. A investigação realizada no âmbito da sua tese de mestrado permitiu também definir os principais centros artísticos, os  temas iconográficos mais significativos e destacar algumas diferenças no tratamento das molduras em azulejo presentes nas estações ferroviárias estudadas.

Seguiu-se a intervenção de Ana Almeida intitulada “Metropolitano de Lisboa. Trânsitos do olhar”. Mais do que uma enumeração de estações e dos seus revestimentos azulejares, a intervenção de Ana Almeida focou-se nas intervenções artísticas como pretexto para uma viagem do olhar através da citação/apropriação ou evocação (mais ou menos óbvias) da história da arte, e da azulejaria em particular, do percurso dos artistas, da cidade e do mundo, fazendo cruzamentos simultâneos entre o espaço e o tempo, tendo as estações de metro como leitmotiv.

Para apresentar este novo meio de transporte de Lisboa, foi visionado um excerto do filme “Metropolitano”, produzido pela Tobis no ano de 1959, onde se apresenta, de forma didáctica, o  Metropolitano e o seu modo de funcionamento. Também é possível ver  algumas das estações na sua configuração arquitectónica original, com os revestimentos de Maria Keil e o mobiliário concebido pelo arquitecto Keil do Amaral, responsável pelo projecto da estação-tipo. O filme, que é hoje  um documento histórico, pode ser visto no youtube.

Durante o período de debate, Ana Almeida respondeu a perguntas sobre os critérios para as intervenções em azulejos das primeiras onze estações de metro e sobre a valorização do trabalho de Maria Keil. Por sua vez, Tiago Borges Lourenço foi questionado sobre o porquê de aplicação de azulejo de padrão ou figurativo em determinadas estações e quais os critérios para as escolhas iconográficas e dos artistas. A questão da arte pública e da construção do lugar foi outro dos temas em debate, estabelecendo-se um paralelo entre o subterrâneo que simula a superfície, no caso do Metropolitano, e os azulejos com representações de monumentos, nas estações ferroviárias. Os dois convidados tiveram ainda oportunidade de falar sobre  importância as intervenções artísticas das estações ferroviárias e do Metropolitano relativamente a outros transportes, como os rodoviários, que parecem ter privilegiado um cariz mais funcional. A citação e apropriação de temas e técnicas por parte dos artistas, em relação à história do azulejo, foi o último assunto abordado nesta sessão.

____________________________________________________

The AzLab#17 entitled On rails. The azulejo in the stations had as guests Tiago Borges Lourenço and Ana Almeida and was moderated by Rosário Salema de Carvalho. Respecting the chronology of the azulejos under analysis, the presentation of Tiago Borges Lourenço entitled “Tiled Postcards: the figurative azulejo decoration of the portuguese railway stations” started with the definition of five major stages of the azulejo coverings in these stations, during the first half of the 20th century.

The researcher explained that until the 1920’s the interventions resulted from orders of the Railway Companies but, since then, the commission of many works was due to local initiative. The research that Tiago Borges Lourenço undertook under his master’s thesis allowed him to define the major artistic centers, the more significant iconographic themes and to highlight some of the diferences in the treatment of the azulejo frames present in the studied railway stations.

This was followed by the intervention of Ana Almeida entitled “Lisbon Underground. Transits of the view”. More than a list of stations and their azulejo coverings, Ana Almeida focused on the artistic interventions as a pretext for a journey through the citation / appropriation or evocation (more or less obvious) of the history of art. Highlightening the azulejo Ana Almeida talked about the artists, the city and the world, making simultaneous crossings between space and time, having the Underground stations as leitmotiv.

To present this new Lisbon’s transport, it was envisioned an excerpt from the film “Metropolitano”, produced by Tobis in the year 1959. The film’s intention was to explain, in a didactic way, the Underground and its mode of operation. We also can see some of the stations in its original architectural layout, with the azulejo coverings of Maria Keil and the furniture designed by Francisco Keil do Amaral, the architect responsible for the station-type project. The film, which is today a historical document, can be seen on youtube.

During the debate, Ana Almeida answered questions about the criteria for the azulejo interventions of the first eleven Underground stations and on the appreciation of Maria Keil’s work. In turn, Tiago Borges Lourenço was asked about why the application of pattern or figurative azulejos in certain stations and the criteria for choosing the iconographic themes and its artists. The question about public art and the construction of the place was another issue under discussion, establishing a parallel between the subterranean that simulates the surface, in the case of the Underground, and the azulejos depicting monuments in the railway stations. The two guests had yet the opportunity to talk about the importance of the artistic interventions of the railway and Underground stations in relation to other means of transport such as the road transport network, who seem to have favored a more functional nature. The citation and appropriation of themes and techniques by the artists, in relation to the history of the azulejo, was the last issue addressed in this session.

Sobre carris. Os azulejos nas estações

____________________________________________________

On rails. The azulejo in the stations


ATENÇÃO, MUDÁMOS DE SALA!
O AzLab passou a decorrer na sala 2.1.
Entrando pela porta principal da FLUL, depois de atravessar o átrio e subir as escadas, virar à direita e seguir até ao fundo do corredor. A sala 2.1 é em frente (do lado esquerdo da secretária).

Sobre carris. Os azulejos nas estações

— Please scroll down for English version — ]

11 de Novembro de 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | sala 2.1

As Estações na Bibliografia | Parte III

Sobre as estações do Metropolitano de Lisboa, escolhemos algumas passagens do livro Arte: Metropolitano de Lisboa, de João Castelo-Branco Pereira, onde o autor analisa as diferentes fases de construção do Metropolitano.

“Onze anos depois de constituída a Sociedade Metropolitano de Lisboa, SARL […] abriu a 29 de Dezembro de 1959 para serviço dos cerca de 900 000 habitantes da cidade uma pequena rede de 6,5 quilómetros, servindo onze estações. “Centímetro” chamaram com ironia os lisboetas […] (p. 13)

De 1959 a 1972 cumpre-se um primeiro ciclo de construção do Metropolitano de Lisboa e também de um entendimento específico da valorização plástica dos espaços públicos em Portugal, definitiva referência na história das nossas artes ornamentais, marcada pela visão de Maria Keil. À racionalidade funcionalista porta na escolha do azulejo como revestimento total associou-se uma percepção analítica da tradição, especialmente atenta à vertente repetitiva e seriada da padronagem e também à sua aplicação nas arquitecturas, dependente da arte do azulejador, trabalho importante raramente considerado. Na austeridade desta proposta, Maria Keil alude com inteligência à memória, estabelecendo relações discretas mas eficaz subversão de lógicas antigas, não sem ironia, numa atitude que também marca a sua definitiva modernidade”.

Na primeira fase, a estação Avenida foi a única concebida por outro artista, Rogério Ribeiro.

No final da década de 1970 e início dos anos 80 abriram-se novos átrios de acesso e alargaram-se alguns cais. “Mais de vinte anos passados sobre a construção das primeiras estações, outros entendimentos do azulejo haviam surgido, a par de outras condições do seu uso e realização. Assim, à austeridade e racionalização dos meios da década de 50, subordinados a uma articulação funcionalista, sucedia uma maior liberdade, onde estavam ausentes condicionantes materiais. Agora vão-se afirmar categoricamente os valores pessoais dos cinco autores chamados a colaborar […]” (p. 42).

No fim dos anos oitenta, as intervenções resultantes do alargamento da rede e da ampliação de estações já existentes foram realizadas por autores distintos: “arquitectos com variados entendimentos funcionais destes espaços, sempre associados a artistas plásticos que trabalham outras disciplinas que não o azulejo […]” (p. 77).

___________________________
Referências bibliográficas:
PEREIRA, João Castel-Branco – Arte : Metropolitano de Lisboa. Lisboa: Metropolitano de Lisboa, 1995.
PEREIRA, João Castel-Branco – Art in the Metropolitano de Lisboa. Lisboa: Metropolitano de Lisboa, 1995.

____________________________________________________

On rails. The azulejo in the stations


November 11,
 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | room 2.1

Books about Stations | Part III

On the stations of the Lisbon Underground, we choose some excerpts of the book: Art in the Metropolitano de Lisboa, by João Castelo-Branco Pereira, in which the author analyzes the different stages of the Underground construction.

“Eleven years after the setting up of Sociedade Metropolitano de Lisboa, SARL […] a network of eleven stations covering 6.5 kms, was opened on December 29th, 1959 to provide services for the 900,000 inhabitants of the city. The first visible result of a realistic project for the Underground/”Metro” to serve the capital, was immediately, and not without a touch of irony, baptized “Centímetro” by Lisboans (p. 13). […]

Between 1959-1972, the first phase of the construction of the Lisbon underground was successfully completed and stimulated a greater understanding of the importance of the artistic enhancement of public spaces in Portugal, a definitive point of reference in the history of our decorative arts, influenced and marked by the vision of Maria Keil. Functionalist rationality in the choice of the tiles as an overall wall decoration combined with an analytical perception of tradition, and particular awareness of the repetitive and seriate facet of patterning is contingent on the art of the tile maker, highly important work all too rarely given due consideration. In the very austerity of her work, Maria Keil makes intelligent reference to the past while, with a touch of irony, discreetly but effectively subverting old logics, in a stance which also establishes her definitive modernity”.

During the first phase of construction, the station Avenida was the only one designed by another artist, Rogério Ribeiro.

In the late 1970s and early ‘80s new accesses were opened  and some of the ticket hall were expanded. “More than twenty years after the construction of the first stations attitudes towards, and appreciation of azulejos had changed along with conditions for their use and manufacture. The austerity and rationalization of the mid-fifties, subordinate to the functional, were followed by greater freedom where material restrictions was absent. Now the personal merits of the five artists invited to collaborate […] would be categorically asserted” (p. 42).

In the late 1980s, the artistic interventions at the new or expanded stations were carried out by different authors: “ architects with different functional concepts of these spaces, always in conjunction with plastic artists who worked in disciplines other than glazed tiles […]” (p. 77).

___________________________
Bibliographical references:
PEREIRA, João Castel-Branco – Arte : Metropolitano de Lisboa. Lisboa: Metropolitano de Lisboa, 1995.
PEREIRA, João Castel-Branco – Art in the Metropolitano de Lisboa. Lisboa: Metropolitano de Lisboa, 1995.

Sobre carris. Os azulejos nas estações

— Please scroll down for English version — ]

11 de Novembro de 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | sala 2.1

As Estações na Bibliografia | Parte II

Helena Souto (2000: 22-23) refere-se em particular a Jorge Colaço e à importância deste pintor no contexto das estações que vão ser tema do AzLab#17: “Com várias criações deste mesmo  autor, [Jorge Colaço] temos um outro tipo de utilização do revestimento azulejar: as estações de caminho de ferro. Programa de equipamento totalmente novo, fruto da revolução industrial nas suas revolucionárias estruturas de ferro, as nossas estações ao associarem o azulejo produzem o efeito de um panorama: rapidamente, perante os olhos do viajante desfilam lugares, costumes, monumentos, deste país que assim se reinventava.

Em 1915, provenientes da fábrica de Sacavém, efectuou-se a colocação no átrio da Estação de S. Bento, no Porto (cujos trabalhos de construção se encontravam quase terminados), dos painéis de azulejo pintados por Jorge Colaço. As quatro paredes deste vasto espaço foram cobertas com temas heróicos – como a Batalha de Arcos de Valdevez, ou a entrada solene de D. João I vindo do Porto para celebrar o seu casamento -, e cenas quotidianas da região do Douro. Exceptuando a parte superior que apresenta um friso a azul e ouro representando as folhas das árvores da região, por baixo do qual se desenrola uma grande banda policroma mostrando cronologicamente os meios de transporte ao longo dos tempos, todos os imensos painéis de azulejos são pintados a azul sobre fundo branco.

Nas pequenas estações de Vale do Peso e de Castelo de Vide, Jorge Colaço utilizou azulejos de corda seca produzidos pela Fábrica Lusitânia. Em Vale do Peso, são sete os painéis que ornamentam a fachada virada para a via férrea e uma fachada lateral. A azul e branco com cercaduras policromas de motivos florais tratados de forma naturalista, representam um panorama das ruas de aldeia, monumentos, e as actividades da região. Na Estação de Castelo de Vide, idêntica à anterior, apresentam-se cinco painéis também a azul e branco, com cercaduras policromas de folhas e cerejas, que mostram as muralhas e sítios da cidade.”

___________________________
Referências bibliográficas:
SOUTO, Maria Helena – “1901 – 1920 Permanências e modernidades na azulejaria portuguesa.” RODRIGUES, Ana Maria (coord.) – O azulejo em Portugal no século XX. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses: Edições Inapa, 2000, pp. 22- 23.

____________________________________________________

On rails. The azulejo in the stations


November 11,
 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | room 2.1

Books about Stations | Part II

Writing about the railway stations as a completely new equipment resulting from the Industrial Revolution, the researcher Helena Souto highlights the importance of the azulejo decorations and the role played by the painter Jorge Colaço. The azulejo coverings produce the effect of a panorama where the places, traditions and monuments of Portugal are displayed before the eyes of the travelers , giving the image of a country that was being reinvented at the time.

The author continues describing the S. Bento railway station, in Oporto, with azulejos applied in 1915, painted by Jorge Colaço and executed in the Sacavém Factory. The themes privileged heroic topics such as the Arco de Valdevez battle or the entry of the king John the 1st to celebrate his marriage, along with everyday life scenes from the Douro area. All these azulejos were painted in blue and white, except the panels depicting the different transports through history.

Helena Souto also refers the small stations such as Vale do Peso and Castelo de Vide, with azulejos from the same painter produced in the Lusitânia Factory. Both stations have azulejos in blue and white depicting the monuments, the streets and the local activities. However, the frames show a more intense polychromy, contrasting vividly with the figurative painting.

___________________________
Bibliographical references:
SOUTO, Maria Helena – “1901 – 1920 Permanências e modernidades na azulejaria portuguesa.” RODRIGUES, Ana Maria (coord.) – O azulejo em Portugal no século XX. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses: Edições Inapa, 2000, pp. 22- 23.

Sobre carris. Os azulejos nas estações

— Please scroll down for English version — ]

11 de Novembro de 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | sala 2.1

As Estações na Bibliografia | Parte I

Muito embora a Estação de São Bento, no Porto, tenha sido a primeira estação ferroviária para a qual foram encomendados azulejos, em 1903, a sua aplicação ocorreu apenas em 1915. Por esta razão, é a Estação da Granja (Espinho) que a historiografia considera ter sido a primeira a receber um revestimento cerâmico, em 1914. A partir de então, e durante as cerca de três décadas, estes equipamentos foram sendo revestidos com azulejos de temática historicista, regionalista ou nacionalista. Os painéis das estações funcionavam como uma forma de acolhimento a quem chegava, dando uma antevisão dos principais locais de interesse a visitar na região. Predominavam, pois, composições de carácter documental, baseadas em fotografias ou desenhos, que mostravam as belezas paisagísticas, os monumentos ou as actividades económicas mais típicas das regiões onde se situavam as estações.

Rafael Salinas Calado analisou desta forma azulejaria da CP: “Este imenso acervo azulejar, tão rico e heterogéneo, compunha e animava, tanto exterior como interiormente, uma grande percentagem destas numerosas peças do património imóvel da CP. (…) Foi exactamente nesta época, quando o azulejo começou a escassear nas fachadas e a perder o fôlego das grandes composições temáticas tradicionais que, o “Caminho de Ferro” – entre as poucas entidades que ainda mantinham o hábito de mandar executar decorações azulejares para o expresso revestimento dos seus edifícios – assumiu a relevante importância de ser o principal encomendador e consumidor da produção azulejar portuguesa. Por esta razão, no decurso duma trintena de anos pôde ir criando, através do azulejo, uma imagem inconfundível e quase emblemática” (pp. 17-20).

Uma das conclusões desta obra de referência é que “tematicamente reconhece-se uma nítida preferência pela representação dos usos, costumes, tradições e fainas agrícolas ou piscatórias, seguidas pelas paisagens e sítios, ficando em terceiro plano a figuração dos monumentos e, muito distanciada em número, a evocação de temas histórico-patrióticos. Na sua grande maioria, os painéis de azulejos, ditos “artísticos” (esta é a designação porque são normalmente conhecidos nas fábricas, por oposição aos constituídos por elementos repetitivos de padrões ornamentais sem temática historiada), que revestem as estações foram produzidos em fábricas de Lisboa e situando-se as datas conhecidas, sobretudo, entre 1922 e 1940, embora haja excepções anteriores” (p. 45).

___________________________
Referências bibliográficas:
CALADO, Rafael Salinas; ALMEIDA, Pedro Vieira de – Aspectos azulejares na arquitectura ferroviária portuguesa. Lisboa: CP, 2001.
Projecto “Repertório Fotográfico e Documental da Cerâmica Arquitectónica Portuguesa” (Instituto de Promoción Cerámica – Castellón, Espanha), ficha 399, 201.

____________________________________________________

On rails. The azulejo in the stations


November 11,
 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | room 2.1

Books about Stations | Part I

Although the São Bento railway station in Oporto have been the first railway station to which azulejos were ordered, in 1903, its application occurred only in 1915. For this reason, it is the Granja Station (Espinho) that historiography considers to have been the first to receive a ceramic covering, in 1914. Since then, and during nearly three decades, these equipments were being covered with azulejos with historicist, regionalist or nationalist themes. The panels of the stations worked as a way to welcome those who arrived, giving a preview of the main places of interest to visit in the area. Therefore, the predominant examples are documentary compositions based on photographs and drawings depicting the landscaping beauty, the monuments or the most typical economic activities in the regions of the stations.

Accordingly to Rafael Salinas Calado (2001: 17-20 and 45), the azulejos from the railway stations are really rich and heterogeneous. And during thirty years, the CP assumed the important role of ordering these important azulejos coverings. The privileged themes were representations of customs, traditions and agricultural or fishing activities, followed by landscapes and places. Ranking in third place, were the depictions of monuments, followed by the evocation of historical and patriotic themes that were much less common. These “artistic” azulejos were made in the Lisbon factories mainly between 1922 and 1940. However, as we saw, former examples are known.

___________________________
Bibliographical references:
CALADO, Rafael Salinas; ALMEIDA, Pedro Vieira de – Aspectos azulejares na arquitectura ferroviária portuguesa. Lisboa: CP, 2001.
Projecto “Repertório Fotográfico e Documental da Cerâmica Arquitectónica Portuguesa” (Instituto de Promoción Cerámica – Castellón, Espanha), ficha 399, 201.

Sobre carris. Os azulejos nas estações

— Please scroll down for English version — ]

11 de Novembro de 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | sala 2.1

Criámos um novo álbum com imagens de estações de metropolitano no pinterest. Siga-nos e colabore.

____________________________________________________

On rails. The azulejo in the stations


November 11,
 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | room 2.1

We created a new album with images of the Underground on pinterest. Follow us and collaborate.

Sobre carris. Os azulejos nas estações

— Please scroll down for English version — ]

11 de Novembro de 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | sala 2.1

No separador Bibliografia, do Az Infinitum, pesquise por “estação”, “estações” ou “metro” no campo “título” e encontrará algumas referências sobre os azulejos nas estações ferroviárias e do metropolitano.

____________________________________________________

On rails. The azulejo in the stations


November 11,
 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | room 2.1

On the tabBibliography, in Az Infinitum, search for “estação”, “estações” or “metro” in the field “título” and you’ll find some references on the azulejos in the railway stations and Underground.

Sobre carris. Os azulejos nas estações

— Please scroll down for English version — ]

11 de Novembro de 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | sala 2.1

Criámos um novo álbum com imagens de estações ferroviárias no pinterest. Siga-nos e colabore.

____________________________________________________

On rails. The azulejo in the stations

November 11, 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | room 2.1

We created a new album with images of the railway stations on pinterest. Follow us and collaborate.

Sobre carris. Os azulejos nas estações

[ — Please scroll down for English version — ]

11 de Novembro de 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | sala 2.1

Convidados:
Tiago Borges Lourenço [Instituto de História da Arte – FCSH/UNL]
Ana Almeida [Az – Rede de Investigação em Azujelo (ARTIS-IHA/FLUL)]

Moderadora:
Rosário Salema de Carvalho  [Az – Rede de Investigação em Azujelo (ARTIS-IHA/FLUL)]

Tiago Borges Lourenço
Mestre em História da Arte pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa com a dissertação “Postais Azulejados: Decoração Azulejar Figurativa nas Estações Ferroviárias Portuguesas” (Prémio SOS Azulejo 2014 – “Dissertação de Mestrado – História da Arte”). Colaborou com o Museu de Lisboa e Museu Nacional do Azulejo e, entre 2010 e 2015, foi bolseiro de investigação em dois projetos financiados pela Fundação para a Ciência e a Tecnologia (2010-2013: IHRU/SIPA; 2014-2015 IHA/FCSH-UNL). A sua atividade como investigador tem-se maioritariamente desenvolvido nas áreas da azulejaria, arquitetura e urbanismo de Lisboa da primeira metade do século XX.

Ana Almeida
Ana Almeida é investigadora do grupo Az – Rede de Investigação em Azulejo [ARTIS-IHA/FLUL] desde Dezembro e desde Abril  de 2012 é bolseira de doutoramento na mesma instituição com o tema Cerâmica de autor para integração arquitectónica nas décadas de 1950 e 1960. A colecção do Museu Nacional do Azulejo. Mestre em Museologia (Faculdade de Belas Artes-UL), licenciada em História da Arte (Faculdade Ciências Sociais e Humanas, UNL). Colaborou com o Museu Nacional do Azulejo, Instituto das Artes e Metropolitano de Lisboa. Desenvolve a sua investigação e produção científica na área da cerâmica contemporânea, arte pública, urbanismo, arquitectura e museologia.

Rosário Salema de Carvalho
Rosário Salema de Carvalho é investigadora do grupo Az – Rede de Investigação em Azulejo [ARTIS-IHA/FLUL], onde coordena os projectos relacionados com estudos de azulejo e inventário, em colaboração com o Museu Nacional do Azulejo e a empresa Sistemas do Futuro, com o objectivo de desenvolver uma base de dados de documentação sobre o azulejo produzido ou aplicado em Portugal. Tem como principais interesses de investigação o património azulejar, tema sobre o qual tem escrito vários artigos. A sua dissertação de doutoramento incidiu sobre um dos períodos mais emblemáticos da azulejaria portuguesa, que inclui o designado Ciclo dos Mestres (1675-1725). Actualmente desenvolve investigação sobre molduras em azulejo, em colaboração com o Museu Nacional do Azulejo.

– – – – –

Imagem: © Inês Leitão

____________________________________________________

On rails. The azulejo in the stations


November 11,
 2015 | 18h00 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa | room 2.1

Invited speakers:
Tiago Borges Lourenço [Instituto de História da Arte – FCSH/UNL]
Ana Almeida [Az – Rede de Investigação em Azujelo (ARTIS-IHA/FLUL)]

Moderator:
Rosário Salema de Carvalho [Az – Rede de Investigação em Azujelo (ARTIS-IHA/FLUL)]

Tiago Borges Lourenço
Tiago Borges Lourenço has a Master’s degree in History of Art at the Faculty of Social Sciences and Humanities of the Universidade NOVA de Lisboa, with the dissertation entitled Postais Azulejados: Decoração Azulejar Figurativa nas Estações Ferroviárias Portuguesas (Azulejos Cards: figurative azulejo decoration in Portuguese railway stations), which won the 2014 Master dissertation – History of Art award of the Project SOS Azulejo. He collaborated with the Museu de Lisboa (Lisbon’s Museum) and with the National Azulejo Museum. Between 2010 and 2015 he had a research grant in two projects financed by the FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia (2010-2013: IHRU/SIPA; 2014-2015 IHA/FCSH-UNL). His research activity has been mainly in the areas of the azulejo, architecture and Lisbon’s urbanism in the first half of the 20th century.

Ana Almeida
Ana Almeida is a researcher of Az – Azulejo Research Network since December 2008 and, since April 2012, holds a PHd grant (FCT) at the same institution dedicated to theme Author Ceramics for Architectonical Integration in the 1950’s and 1960’s . The collection of the National Azulejo Museum. She has a master in Museum Studies (Faculty of Fine Arts, Universidade de Lisboa), with a thesis entitled From the City to the Museum and from the Museum to the City. Itinerary propose on author azulejos in Lisbon (second half of the 20th century (March 2010). Ana Almeida has a History and a Art History degree from the Faculty of Social Sciences and Humanities of the Universidade NOVA de Lisboa(1989-1993). She worked at the National Azulejo Museum (1999-2003), at the Directorate-General for the Arts(2004-2008) and at the Municipality of Loures (1996-1997). Her research interests are contemporary ceramic, public art, urbanism and architecture and museum studies.

Rosário Salema de Carvalho
Rosário Salema de Carvalho is a researcher of Az – Azulejo Research Network [ARTIS – IHA/FLUL] and coordinates the projects related to azulejo studies and inventory, in collaboration with National Azulejo Museum and also with the company Sistemas do Futuro, for the development of a database for azulejo documentation. She has been doing research on heritage, especially in the area of Portuguese azulejo, and wrote several articles. Her PhD dissertation in History of Art was dedicated to one of the most significant periods of the history of Portuguese azulejos, including the so called Masters’ Cycle (1675-1725). Presently, her main research focus on frames of azulejo panels, in collaboration with the National  Azulejo Museum.

– – – – –

Image: © Inês Leitão